-
몽골 여행을 계획하거나 현지 정보를 찾아볼 때 가장 큰 장벽은 아무래도 언어입니다. 하지만 요즘은 기술이 워낙 좋아져서 '구글 몽골어 번역기' 하나만 잘 활용해도 현지인과의 소통이나 간판 해석에 전혀 무리가 없습니다. PC와 모바일에서 누구나 1분 만에 설정하고 바로 사용할 수 있는 정확한 사용법과 꿀팁을 핵심만 요약해서 알려드리겠습니다.
몽골어 번역기 100% 활용법
가장 먼저 해야 할 일은 구글 번역 사이트에 접속하는 것입니다. 포털 사이트 검색창에 입력하면 바로 공식 홈페이지가 나오는데요. 즐겨찾기를 해두시면 여행지에서도 급할 때 바로 켜서 쓸 수 있어 아주 유용합니다.
저도 몽골 여행 준비할 때 이 사이트를 하루에도 몇 번씩 들어갔던 기억이 나네요. 모바일 앱을 설치하셔도 되지만, PC로 작업 중이라면 웹사이트가 훨씬 빠르고 간편하거든요. 처음 접속하시면 아래와 같이 심플한 화면이 여러분을 반겨줄 거예요.

이제 번역할 언어를 설정해야겠죠? 왼쪽 입력창 상단에 보시면 작은 화살표(▼) 아이콘이나 언어 이름이 적힌 부분이 있습니다. 이 부분을 클릭하면 전 세계의 수많은 언어 리스트가 펼쳐집니다.
기본적으로 '언어 감지' 기능이 있긴 하지만, 몽골어처럼 특수한 언어는 직접 지정해 주는 것이 인식률을 높이는 지름길입니다. 특히 짧은 단어나 고유명사를 입력할 때는 언어를 명확히 해주는 게 오류를 줄이는 방법이더라고요.

리스트가 쭉 나오면 스크롤을 내려서 찾을 수도 있지만, 솔직히 목록이 너무 길어서 눈이 아플 지경입니다. 몽골어는 'ㅁ' 쪽에 있어서 한참 내려야 하거든요.
그래서 저는 상단 검색창을 활용하는 것을 강력 추천합니다. 돋보기 모양 옆에 있는 입력란에 우리가 찾고 싶은 언어 이름을 넣으면 바로 필터링이 되거든요. 시간도 아끼고 실수도 줄일 수 있는 작은 팁입니다.

검색 결과에 '몽골어'가 떴다면 마우스로 클릭해서 선택을 완료해 주세요. 여기까지 하셨으면 절반은 성공하신 겁니다. 몽골어를 사용하는 데 있어 몇 가지 주의사항과 특징을 간단히 정리해 드릴게요.
- 키릴 문자 사용: 몽골은 러시아어와 비슷한 키릴 문자를 사용해서 읽기가 쉽지 않습니다.
- 어순의 유사성: 한국어와 어순이 비슷해서 번역 품질이 생각보다 아주 훌륭합니다.
- 존댓말 구분: 번역기는 존댓말 구분이 명확하지 않을 수 있으니 상황에 맞춰 쓰는 센스가 필요해요.

세팅이 끝났으면 이제 우측에는 '한국어'가 선택되어 있는지 확인하시고, 좌측 입력창에 번역하고 싶은 내용을 적어주세요. 저는 테스트 삼아 간단한 인삿말을 넣어봤는데, 입력과 동시에 실시간으로 결과가 뜨는 걸 볼 수 있었습니다.
혹시 반대로 몽골 문자를 한국어로 바꾸고 싶다면, 가운데 있는 양방향 화살표(↔) 버튼만 한 번 눌러주시면 됩니다. 현지 식당에서 메뉴판을 해독할 때 이 기능이 정말 신의 한 수더라고요.

결과 화면을 보시면 키릴 문자로 된 몽골어 번역본이 나옵니다. 아래에 발음 기호도 함께 표시되기 때문에, 읽는 법을 모르는 분들도 대충 어떻게 소리 내야 하는지 감을 잡으실 수 있어요.
물론 기계적인 번역이라 100% 완벽하진 않지만, 의미 통하는 데는 문제없는 수준입니다. 스피커 모양 아이콘을 누르면 원어민 발음으로 읽어주기도 하니, 현지인에게 직접 화면을 보여주거나 소리를 들려주며 소통해 보세요. 훨씬 풍성한 여행이 될 것입니다.

댓글